Народные поговорки научным языком

«Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность»
(Бабушка надвое сказала)

«Разновидность юридического акта, превалирующего над наличными валютными средствами»
(Уговор дороже денег)

«Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов»
(Дуракам закон не писан)

«Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности»
(Носить воду в решете)

«Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг»
(Горбатого могила исправит)

«Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных»
(Гусь свинье не товарищ)

«Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки»
(Кому и кобыла невеста)

«Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности»
(Я не я, и лошадь не моя)

«Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых»
(Цыплят по осени считают)

«Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке»
(Волос долог, да ум короток)

Читать далее 

Тайный смысл общеупотребительных выражений

Во всех основных разделах современной научной работы – во введении, изложении экспериментальных результатов и т.д. – встречаются традиционные, общеупотребительные выражения. Ниже мы раскрываем их тайный смысл (в скобках).

Введение

«Хорошо известно, что…» (Я не удосужился найти ссылку на работу, с которой об этом было сказано первый раз).

«Имеет огромное теоретическое и практическое значение». (Мне лично это кажется интересным).

«Поскольку не удалось ответить сразу на все эти вопросы…» (Эксперимент провалился, но печатную работу я все же сделаю).

«Был развит новый подход…» (Бенджамен Ф. Мейсснер использовал этот подход по меньшей мере 30 лет тому назад).

«Сначала изложим теорию…» (Все выкладки, которые я успел сделать вчера вечером).

«Очевидно…» (Я этого не проверял, но…)

«Эта работа была выполнена четыре года тому назад…» (Нового материала для доклада у меня не было, а поехать на конференцию очень хотелось).

Описание экспериментальной методики

«При создании этой установки мы рассчитывали получить следующие характеристики…» (Такие характеристики получились случайно, когда нам удалось наконец заставить установку начать работать).

«Поставленной цели мы добились…» (С серийными образцами вышли кое-какие неприятности, но экспериментальный прототип работает прекрасно).

«Был выбран сплав висмута со свинцом, поскольку именно для него ожидаемый эффект должен был проявиться наиболее отчетливо». (Другого сплава у нас вообще не было).

«… прямым методом…» (С помощью грубой силы).

«Для детального исследования мы выбрали три образца». (Результаты, полученные на остальных двадцати образцах, не лезли ни в какие ворота).

«… был случайно слегка поврежден во время работы…» (Уронили на пол).

«… обращались с исключительной осторожностью…» (Не уронили на пол).

«Автоматическое устройство…» (Имеет выключатель).

«… схема на транзисторах…» (Есть полупроводниковый диод).

«… полупортативный…» (Снабжен ручкой).

«… портативный…» (Снабжен двумя ручками).

Читать далее